YouTube ha comenzado a subtitular algunos canales pensando en sus usuarios sordos.
La iniciativa ha sido anunciada por la compañía en su blog oficial y en un principio va a afectar a 13 canales, aunque según se vaya mejorando el software que realiza los subtítulos, se irá aplicando a más vídeos de los que se encuentran alojados en el site.
En la actualidad ya se encuentra disponible para el canal de National Geographic, el de Columbia y los corporativos de Google y YouTube.
Este software, que ha sido desarrollado por un ingeniero sordo, Ken Harrenstien, transcribe automáticamente los diálogos de los videos seleccionados.
El software aún comete algunos errores de transcripción, pero puede ser mejorado con el uso. YouTube ofrecía a los productores de video la posibilidad de introducir los subtítulos de manera manual, pero la realidad es que prácticamente ninguno lo hacía, por lo que este servicio automático resulta muy práctico para los usuarios con deficiencias auditivas.
Este servicio se expande por Europa, incluyendo también a Francia, Alemania, Países Bajos, Suiza, Austria…
La mayoría de empresas de pequeño y mediano tamaño ha sufrido durante el último año…
ShrinkLocker Decryptor es una herramienta gratuita que ayuda a recuperar los datos perdidos.
Dell pretende que "las organizaciones puedan utilizar continuamente los últimos avances de IA en el…
Introduce cinco nuevas soluciones HPE Cray con arquitectura de refrigeración líquida directa y dos servidores…
Las entradas para acudir a este parque temático que defiende un turismo sostenible saldrán a…