Categories: Empresas

Tuenti lanza su versión traducida

En su camino por optimizar su oferta, la red social española, Tuenti, ha incorporado la versión en los idiomas cooficiales en España. Desde ahora, los usuarios de la red podrán navegar en gallego, castellano y euskera, algo que quienes empleaban la rival Facebook podían hacer desde hace ya tiempo.

“De forma sencilla, cualquier usuario de Tuenti puede ya mismo cambiar su opción de idioma y navegar en catalán, vasco o gallego”, explican desde la red social en su blog oficial. Una visita al perfil de Flickr de la compañía permite comprobar como será el aspecto final de estas versiones, así como ver una imagen de la versión de Tuenti en inglés.

Una versión en inglés podría suponer un salto al mercado internacional de la red social española, que ya ha conseguido despertar un enorme interés fuera de las fronteras españolas. De hecho, el último Zeitgeist de Google sitúa a Tuenti como el tercer término más buscado a nivel global.
Desde el departamento de comunicación de Tuenti, explican que el mercado de la red siempre ha sido internacional desde el punto y hora en que algunos de sus usuarios están fuera de España y recuerdan el caso de los estudiantes Erasmus, que llevan la red a otros países.  “De forma natural, nuestro mercado es internacional”, aseguran.

Además de las versiones en estos idiomas, Tuenti incorporará también los tres idiomas a la oferta de soporte.  “Si tienes cualquier duda, te la responderemos en el mismo idioma en el que nos escribas”, asegura la compañía en su blog oficial.

Aunque la versión oficial de la firma señala que “desde hoy mismo” se podrán realizar los cambios, Silicon News ha podido comprobar que la opción de cambiar el idioma de perfil no está, en estos momentos, accesible en las preferencias de perfil.
Desde Tuenti puntualizan que por ahora sólo el 10% de los perfiles se han incorporado a esta mejora y que la incorporación total se hará a lo largo del día, como siempre sucede en las mejoras e implementaciones de esta red social.
Las primeras cifras de resultados podrán conocerse mañana. En la red, las expectativas son altas. Sus usuarios ya se conectan entre ellos en sus respectivos idiomas, aseguran desde Tuenti, por lo que la traducción de toda la aplicación no es más que un paso natural.

Raquel C. Pico

Recent Posts

España, mejor que la media en equidad de género sobre inteligencia artificial

Un 54,7 % de los trabajadores formados en IA en nuestro país son hombres y…

14 horas ago

En España, 1 de cada 3 empleados utiliza IA en su día a día

Las aplicaciones más pujantes son las de traducción automática, los chatbots y los asistentes de…

15 horas ago

La falta de talento obstaculiza la adopción de IA en la industria

La mayoría de las empresas carece de personal con las competencias necesarias para trabajar con…

17 horas ago

¿Cómo afrontan los españoles el Black Friday?

Solamente 1 de cada 10 no aprovechará las rebajas, el 70 % gastará lo mismo…

18 horas ago

La ciberseguridad del IoT crecerá un 120% en el próximo lustro

El internet de las cosas (IoT) trae muchas ventajas, pero también comporta nuevos riesgos. El…

3 días ago

Bitdefender lanza un programa de garantía contra violaciones de seguridad

Ofrece hasta 1 millón de dólares de compensación económica en caso de incidente, con la…

4 días ago