Aunque sus editores no están tan convencidos, Coelho dijo en una conferencia que dio en Munich que colgar en la red la traducción al ruso de El Alquimista había aumentado las ventas en este país de unas 1.000 al año a unas 100.000, un millón e incluso más.
Para él, el problema está en las leyes sobre derechos de autor que le exigen tener el permiso de los traductores para compartir las copias de sus libros en otras lenguas.
Además, Coelho ha abierto su propio blog, Pirate Coelho, donde coloca los enlaces a las copias gratuitas de sus libros en las redes P2P y sitios FTP. Esto también, según él, ha servido para incrementar las ventas. Por cierto, están las traducciones al español de al menos diez de sus obras.
vINQulos
TorrentFreak
Los mensajes RCS ofrecen muchas más posibilidades que los SMS, pero también abren la puerta…
Acompañará a las empresas en sus procesos de equipamiento, desde la elección del hardware hasta…
Juntos, trabajarán en la formación y la actualización de habilidades para que los consejeros impulsen…
Este dispositivo incluye entre sus especificaciones procesador Intel Core Ultra (Serie 2) y botón Copilot.
Ya cuenta en su poder con más del 90 % de las acciones del proveedor…
Los actuales consejeros delegados, Raphael Erb y Melissa Mulholland, se convertirán en co-CEOs de la…