Unas dieciséis mil palabras inglesas han sucumbido a las presiones de la era Internet y perdido el guión que las unía, en la nueva edición del Diccionario Oxford. Bumble-bee (abejorro) es ahora bumblebee y ice-cream se convierte en ice cream.
“La gente ya no tiene claro cuándo debe utilizar el guión o no, porque no están seguros de para qué vale”, explica el editor del diccionario. Además, parece que ese pequeño signo ortográfico disgusta a los diseñadores y no casa bien con las nuevas tipografías digitales.
En español está sucediendo un poco lo mismo. El guión en las palabras compuestas se utiliza cuando las dos bases léxicas mantienen su autonomía acentual. Por recordar, y antes de que dejemos definitivamente de utilizarlo, os incluyo lo que dice la Academia:
Más información aquí.
Un 54,7 % de los trabajadores formados en IA en nuestro país son hombres y…
Las aplicaciones más pujantes son las de traducción automática, los chatbots y los asistentes de…
La mayoría de las empresas carece de personal con las competencias necesarias para trabajar con…
Solamente 1 de cada 10 no aprovechará las rebajas, el 70 % gastará lo mismo…
El internet de las cosas (IoT) trae muchas ventajas, pero también comporta nuevos riesgos. El…
Ofrece hasta 1 millón de dólares de compensación económica en caso de incidente, con la…