Unas dieciséis mil palabras inglesas han sucumbido a las presiones de la era Internet y perdido el guión que las unía, en la nueva edición del Diccionario Oxford. Bumble-bee (abejorro) es ahora bumblebee y ice-cream se convierte en ice cream.
“La gente ya no tiene claro cuándo debe utilizar el guión o no, porque no están seguros de para qué vale”, explica el editor del diccionario. Además, parece que ese pequeño signo ortográfico disgusta a los diseñadores y no casa bien con las nuevas tipografías digitales.
En español está sucediendo un poco lo mismo. El guión en las palabras compuestas se utiliza cuando las dos bases léxicas mantienen su autonomía acentual. Por recordar, y antes de que dejemos definitivamente de utilizarlo, os incluyo lo que dice la Academia:
Más información aquí.
La compañía ha registrado durante el tercer trimestre incrementos del 20 % en ingresos por…
Fujitsu Kozuchi AI Agent se ofrecerá a través de la plataforma Fujitsu Data Intelligence PaaS.
De momento han sido certificados los modelos TOUGHBOOK 55mk3 y TOUGHBOOK 33mk4.
El objetivo de esta compañía, especializada en productos digitales, es ayudar a las organizaciones combinando…
Entre sus cometidos están supervisar la implementación de proyectos y el desarrollo de iniciativas de…
Así lo afirma un 71 % de los consumidores encuestados por GoDaddy. Hasta una cuarta…