Según parece el servicio de traducción va mejorando, y palabras sueltas como Apple o Wall Street Journal, son reconocidas como nombres y no se traducen, lo que es un paso adelante.
El servicio goza de la sencillez habitual de Google para dichas tareas y con tan sólo elegir la opción del menú tenemos nuestro archivo traducido en cuestión de segundos y un par de clicks. No será una traducción jurada, pero por supuesto, tendremos ante nosotros un documento con una traducción de manera gratuita, al idioma que queramos, o bien al materno, si queremos entender algo desde, por ejemplo, los países asiáticos.
vINQulos
Blog de Google
Sin las medidas de protección necesarias, un almacén puede convertirse en el eslabón más débil…
Adyen publica los resultados de su estudio "Estrategias para reducir el coste total de pagos",…
Del porcentaje global del 21 % se baja a un 18 % en el caso…
Entrevistamos a John Shier, CTO Field de Sophos, que hace repaso de las principales amenazas…
Desde fibratel comparten una serie de pautas para orientar la construcción de centros de datos…
Dell Technologies compara estos ámbitos y habla de "purificar la materia original", "combinar elementos", una…