Aunque en realidad, la adopción se realiza primero en los medios de comunicación y en la calle. Las autoridades académicas no hacen sino reflejar la tendencia imparable de la sociedad, que cada vez más, introduce anglicismos sin traducirlos. En las nuevas tecnologías, el fenómeno se multiplica: software, hardware, exploit, Web, Internet… Muchas ya están incluidas en el diccionario de la RAE, como Web y software; otras resultan extrañas, como open; y otras me fastidian personalmente, porque para blog nosotros tenemos un vocablo precioso que es “bitácora”.
Los hispanohablantes no somos como los franceses, que lo traducen todo (para software, ellos utilizan logiciel), y nuestra prioridad a la hora de hablar es la “economía”, es decir, cuanto más corto mejor. Aunque claro, luego nos embrollamos con los plurales. Porque, ¿cómo se pronuncia el plural de software?, ¿y el de ADSL?
vINQulos
RAE
LinkedIn comparte una lista con las cinco tendencia que definirán la senda del mercado laboral…
Proopoint cree que el año que viene los delincuentes manipularán datos privados asociados a la…
Las implantación de nuevas herramientas, la optimización de productos ya existentes y la adopción de…
La mayoría renovaría por completo su infraestructura de seguridad para adoptar soluciones totalmente integradas.
Entrevistamosa Sergio Rodríguez, CTO de PUE DATA, para hablar del "boom" de los espacios de…
Los mensajes RCS ofrecen muchas más posibilidades que los SMS, pero también abren la puerta…